Translation of "soprattutto a" in English


How to use "soprattutto a" in sentences:

E non voglio che tu dica a nessuno questa cosa, soprattutto a Laurel.
And I don't want you to tell anyone about this, especially Laurel.
Ma io tenevo soprattutto a mandare al diavolo te.
But you were the main one I wanted to go to the devil.
Poi, glielo dico in confidenza, la mia brevissima sparatoria ha giovato soprattutto a lui, a Garibaldi.
But, in the end, my men were especially useful to Garibaldi.
Ma questo, non glielo dirò mai a nessuno, soprattutto a lei.
But I'll never tell anyone, especially not you
Quello che voglio dire è che devi permettere che le cose accadano alla gente, soprattutto a te.
All I'm saying is, you have to allow for things to happen to people. Most of all, to yourself.
Soprattutto a quelle ragazze con cui te la stai facendo.
Èspecially those girls you've been hanging out with.
Sa, io non sono davvero a mio agio soprattutto a parlare di questi casi.
You know, I'm really not comfortable specifically talking about these cases.
_ C'è un inizio a tutto, soprattutto a proposito di stupidità.
They're not stupid! There's a first time for everything.
Pensavo soprattutto a Wild Bill Hickok.
Why? I think specifically Wild Bill Hickok.
Soprattutto a quelli che stanno intorno alla zona del museo.
Especially the ones, uh, you know, out around the museum area.
E' un modo per aiutarvi a porre a tutti loro le domande giuste... a valutarne il grado di apprendimento... ma soprattutto a rafforzare la percezione che hanno del vostro ruolo di educatore.
This applies not only to the questions you ask or their comprehension of the lesson, but how they perceive you as an educator.
Ma mi riferivo soprattutto a te.
But I was mostly talking bout you.
Mi dispiacerebbe smettere ora che sto facendo tanti progressi, ma devo andare in Europa per due mesi, soprattutto a Londra e a Roma.
I HATE TO STOP WHEN WE'RE MAKING SO MUCH PROGRESS, BUT I NEED TO GO TO EUROPE FOR TWO MONTHS, MOSTLY LONDON AND ROME.
Un ringraziamento speciale per averci aperto le vostre case, ma soprattutto a questi fanatici sconosciuti
We need to say a special thanks to you for bringing us into you homes, but most of all to those unsung fanatics.
Ma figliolo, devo le mie scuse soprattutto a te.
But, son, I owe you an apology most of all.
Beh, gli hotel sono alla moda adesso, soprattutto a Miami.
Well, hotels are hot right now, - especially in Miami. - Mm-hmm.
L'uccello ha segni dei suoi antenati, soprattutto a colori.
The bird has signs of its ancestors, especially in color.
Con la tecnologia di Digital Sound Enhancement Engine (DSEE), gli elementi di frequenza persi (soprattutto a frequenze elevate) vengono ripristinati per avere un audio più naturale e avvolgente.
With Digital Sound Enhancement Engine (DSEE) technology, lost frequency components (especially high frequencies) are restored for natural sound with a more spacious feel.
Perche' confonde le idee... soprattutto a Kevin.
Because it's too confusing. For Kevin. You know.
In realta', il numero di transizioni e' aumentato, soprattutto a ridosso della data dell'esplosione.
In fact, the number of transactions increased... especially toward the date of the explosion.
Beh, e scrivo anche, ma... per il momento e' soprattutto a livello personale.
Well, and I write too, but... So far, it's mostly personal.
Cioe', la seconda pioggia radioattiva... soprattutto a sud...
I mean, the ancillary fallout? - Especially in the south...
Ma il merito va soprattutto a una persona che ha conosciuto.
But mostly it's this person that he's met there.
Grazie a voi di esserci e soprattutto a lei.
Nice of you to join us, and nice of you to join us.
Soprattutto a loro che, ovviamente, lo utilizzeranno bene.
Especially to them because, of course, they're gonna do good with it.
E mi riferisco soprattutto a un uomo... che credevo fosse degno di stare al mio fianco, al comando di una flotta di uomini spietati.
And in particular one man that I thought worthy of standing alongside me at the head of a terrible fleet.
Nelle donne in gravidanza, soprattutto a termine gravidanza, una prolungata esposizione dermica aumenta il rischio di chiusura prematura del dotto arterioso del feto.
In pregnant women, particularly near term pregnant women, prolonged dermal exposure increases the risk for premature closure of the ductus arteriosus in the foetus.
I proprietari di questa casa vivono soprattutto a New York?
So the people who own this live mostly in New York?
Il mio pensiero va a lei e a tutta la sua famiglia, soprattutto a suo marito e alla sua bambina.
My heart goes out to her and to her family, especially her husband and her little daughter.
Ma alle ragazze dell'ufficio piace tanto quando porto Luke, soprattutto a Heather la receptionist, vero, campione?
All the girls at work love it when I bring Luke by. Especially that receptionist Heather. Right, buddy?
"Coltelli II" ha fatto un sacco di soldi, tesoro, grazie soprattutto a Natalie Rhodes.
Knife Two made a lot of money, honey. Thanks in no small part to Natalie Rhodes.
Soprattutto a causa delle tue azioni.
No small part of that your doing.
Soprattutto a casa di tua mamma nel Queens, dove risiedi attualmente.
Especially not at your mom's house in Queens, where you presently reside.
Questi cookies servono soprattutto a rendere la nostra offerta più semplice per l’utente, più efficiente e più sicura.
These cookies are used primarily to make shopping on our website easier, more efficient and safer for our users.
Inoltre le sospensioni pneumatiche migliorano il comfort di guida, soprattutto a veicolo scarico.
Plus, the air suspension makes for a comfortable ride, especially when unladen.
Le informazioni, soprattutto a carattere finanziario, pubblicate sul Sito non dovranno essere considerate alla stregua di incoraggiamento a investire.
Information, especially financial information, published on the Site shall not be considered as an encouragement to invest.
Nel 2011 sono state registrate svalutazioni per 157 milioni di euro, ascrivibili soprattutto a minusvalenze non realizzate sui titoli negoziabili non detenuti per finalità di politica monetaria (195 milioni nel 2010).
Write-downs, arising mainly from unrealised losses on marketable securities other than those held for monetary policy purposes, amounted to €157 million in 2011 (2010: €195 million).
Le estati sono calde e secche soprattutto a sud, con temperature che superano facilmente il limite di 30ºC, quindi preparatevi a portare il cappello, la protezione solare e i raggi.
Summers are hot and dry especially in the south with temperatures easily going above the 30ºC mark, so be prepared to bring your hat, sunscreen and ray-bans.
Soprattutto a Natale, quando un sacco viene cotto e cotto, le persone con intolleranza al lattosio hanno difficoltà.
Especially at Christmas, when a lot is baked and cooked, people with lactose intolerance have a hard time.
Le cellule staminali embrionali sono state al centro dell'attenzione, soprattutto a motivo del loro potenziale -- questa loro facilità nel differenziarsi in una varietà di tipi cellulari diversi.
Embryonic stem cells have occupied center stage, chiefly because of their pluripotency -- that is their ease in differentiating into a variety of different cell types.
Per me, la fotografia non è solo l'esposizione della pellicola, è anche l'esposizione dello spettatore a qualcosa di nuovo, a un luogo che non ha mai visitato, ma soprattutto a persone delle quali potrebbe avere paura.
For me, photography is not just about exposing film, it's about exposing the viewer to something new, a place they haven't gone before, but most importantly, to people that they might be afraid of.
Questa rivoluzione si deve soprattutto a quattro uomini che si incontrarono all'Università di Cambridge nel 1812: Charles Babbage, John Herschel, Richard Jones e William Whewell.
Much of this revolution can be traced to four men who met at Cambridge University in 1812: Charles Babbage, John Herschel, Richard Jones and William Whewell.
Una storia dopo l'altra, vedevo come il semplice fatto di essere intervistati significasse così tanto per loro, soprattutto a coloro cui era stato detto che le loro storie non importavano.
Over and over again, I'd see how this simple act of being interviewed could mean so much to people, particularly those who had been told that their stories didn't matter.
Signore e signori, nella nostra comunità c'è un problema di mancanza di opportunità, soprattutto a causa di pregiudizi inconsapevoli.
Ladies and gentlemen, there is a problem in our community with lack of opportunity, especially due to unconscious bias.
E la chiamano città della morte perché là sono morte 300, 000 persone -- 300, 000 persone, soprattutto a causa di malattie e carestie correlate alla guerra.
And they called it the city of death because 300, 000 people had lost their lives there -- 300, 000 people, mostly as a result of war-related famine and disease.
Sono interessato soprattutto a cose come questa, che mi mandano fuori di testa.
I have this special interest in things like this, which blow my mind.
E sono connesse soprattutto a causa sua.
And they’re connected primarily because of this here.
1.8936588764191s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?